大統領の理髪師 횬자동 이발사 The President’s Barber

大統領の理髪師 횬자동 이발사 The President’s Barber
理髪師と医者は兄弟
Doctor and barber are brothers

한모 : ハンモ Hanmo:
낙안아, 이발사는… 너,저 밖에 빙글빙글 돌아가는 거 보이지,응 ?
ナガン、理髪師は…おまえ、あの外でグルグル回っているやつが見えるだろ?
Nagan, the barber is… You, you can see it round and round outside, huh?

저게 무슨 뜻인지 알어 ?
あれがどういう意味か知ってるか?
Do you know the meaning?

저 빨간 색 파란 색이 사람 피를 말하는 거야. 응?
赤い色と青い色は人の血を表しているんだ
That red and blue color mean humans’ blood. Huh?

그리고 흰 색은 붕대를 말하는 거구.
そして白い色は包帯を表す
And white means bandage.

이게 무슨 뜻인지 알어 ? 
どういうことか分るか?
Do you know what this meaning?

낙안 : ナガン Nagan
아니야.  わかんない No, I don’t.

한모 :
이게 무슨 뜻이냐 하면, 옛날에는 이발관이 병원이었다 라는 얘기야.
どういうことかというと、昔は理髪店が病院だったってことさ
What this means is that in the past, barbers were hospitals.

옛날에는 의사가 머리도 깎고 수술도 하고 그랬단 말이지.
昔は医者が髪も切って、手術もしていたということだ
In the old days, doctors also shaved their hair and performed surgery, that’s how it is.

응, 이가운 ! 응, 이 가운도 봐.
うん、この白衣、うん、この白衣だって見てみろよ
Yes, this gown! Yes, look at this gown.

의사 가운이랑 비슷하지 응 ? 
お医者さんの白衣に似てるだろう?
It’s like a doctor’s gown, huh?

아빠 의사 안 같애 ?그지 ? 
お父さんもお医者みたいだろう、うん?
Doesn’t Dad look like a doctor? Right?

낙안아, 이제부터 누가 아버지보고 깎쇠 깎괴라고 자꾸 놀리거든
ナガン、これから誰かが父さんのことをからかったら、
Nagan, from now on, someone keeps making fun of you and telling you to sharpen it

속으로 비웃어 숴라. 응 ? 
心の中であざ笑ってやれ、いいか?
Mock them in your heart. OK?

의식하고 이발사가 한 형제지간인지도 모르는 놈, 무식한 놈 하고 말야.
医者と理髪師が兄弟だってことも知らないやつ、バカなやつだってな
They don’t even know the barber is a brother of the doctor, they are ignorant guys!

알았지 ? わかったな?Understand ?

낙안 :
속으로야 ? 心の中で?In my heart?

한모 :
그래, 속으로. そうだ、心の中だ Yes, in your heart.

무식한 사람들한테는 속으로 비웃어 주는 게 최고야.
バカなやつらは心の中であざ笑ってやるのが一番なんだよ
It’s the best to laugh in your heart at ignorant people.

왜냐하면 아무리 얘길 봐야 무슨 말인지 못알아들어.
なぜかというといくら言ってもわからないからな
Because no matter how much you talk about, they can’t understand what you mean.

powered by Auto Youtube Summarize

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事