【ラブライブ!】嵐珠ちゃんの中国語&日本語訳まとめ!【ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会 2期/ニジガク】

ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会第2期のアニメ内にでてきた、ランジュちゃんの中国語のセリフと日本語訳(翻訳例)を全部まとめてみました!
抜けている箇所とか、もっとこう翻訳した方が良いんじゃないかーというところとかありましたら、コメント欄に書いてくださいね!
 
※一時停止推奨です! 
※編集ソフトの都合上、一部文字の白さと映像の白さが被って見づらいところがあります。画面を明るくしてご覧ください。
※「拜拜」(Bye-Bye)はもはや英語なので入れていません。
※ランジュちゃんは香港出身で、中国語は繁体字表記にするべきかもしれませんが、動画では全部簡体字で表記しています。なんならEutopiaの歌詞カードやPV内でも簡体字が使われています。
なお、無問題ラ以外全部普通話(北京語)で発音されています。
※複数回登場するセリフがあります。
 
第1話 

・初次见面!→はじめまして!
・谢谢(你)!→ありがとう! (1話・8話・13話) 
・冇问题/無問題(モウマンタイ)
 →問題ない  これだけ広東語の発音 (1話・7話・12話)
・大家注意!就这么回去的话可就亏了!
 →皆さん注目!このまま帰ったら損だよ(もったいないよ)! 
・露一手给你们看看/露一首给你们看看
 →私の力(腕前)を見せてあげる/私が一曲歌ってみせるわ  
  手と首の発音が同じshǒuなのでどちらの解釈も可能、前者がより自然か 
・准备好没?→準備はいい? 
・欢迎来到我的天地→私の天地(世界)へようこそ 
・我就是那么完美→私はこんなにも完璧なんだ、私ってば最高 
・这地球就是绕着我转
 →この地球は私を中心に(軸に)回っているんだ 
・怎样,不错吧?→どう?気に入ったでしょ? 
 
第2話 

・我要吃了!→いただきます!  
・在哪里呢?→どこにあるんだろう? 
・再见!→またね!さようなら!
 
第5話
 
・是不是买太多了呢? →買いすぎちゃったかな? 

第6話 
 
・我累了!→疲れた! 
 
第7話
 
・都好想去呢!→全部行ってみたい!
 
第8話 

・我不会允许→(指図はNo!)私は許さないから 
・辛苦了!→お疲れ様! 
 
第9話
・哎呀!→まあ!(感嘆詞) 
・整个店都很香吧!→店全体が良い香りがする! 
・原来如此!→なるほど! 
・怎么弄?→どうやったらいい?どうしたらいいの? 
 
第11話 

・我们已经是朋友了嘛!→私たちはもう友達でしょ? 

第13話 

・你想要我吗?→私が欲しい?
・看着我们的舞台哦!→私たちの舞台をみていて!

(配信コメントのシーンは上方に字幕)
・激动人心!→感動的! 
・永遠愛妳們!(永远爱你们!)→一生あなたたちを愛してるよ!
・迷上了→ハマっちゃった、夢中になっちゃった 
・感觉到有负离子→マイナスイオンを感じる(きれいなものを見て心が浄化されてる的な意味?) 
・大家都好可爱→みんなすごくかわいい
・我明年要報考虹咲學園!(我明年要报考虹咲学园!)
 →来年ニジガクを受験したい!
・虹咲最棒!→虹ヶ咲最高! 
・好棒…→とても素晴らしい…
 
◎スパスタ1期の、クゥクゥちゃんの中国語まとめもアップしています!良かったら観てね↓
【完全版】可可ちゃんの中国語&日本語訳まとめ!【ラブライブ!スーパースター!!/Liella!】 
https://www.youtube.com/watch?v=zSMZBvmBZR0
 
◎その他おすすめ動画 
Liella:可可ちゃん名言集(第1話) 
https://www.youtube.com/watch?v=v51Ig0OWALI
 
グソクムシ vs. ブロッコリー vs. シークヮーサー 
https://www.youtube.com/watch?v=S28uxP_TFqQ
 
1話で披露されたEutopiaはこちら↓ 
(公式)【限定公開】Eutopia / 鐘 嵐珠(CV.法元明菜)【『ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会』TVアニメ2期 第1話ダンスシーン映像】 
https://www.youtube.com/watch?v=Z2P818AAOn8
 
☆大家好!我叫Yuto。
我现在在日本生活,不过我小学的时候有一段时间在上海上学的,所以我懂一点中文。
可能有一些不自然或不正确的翻译,请原谅!如果有什么意见,请在评论栏留言。
 
#lovelive #ラブライブ #ラブライブ虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会 #ニジガク #虹ヶ咲

powered by Auto Youtube Summarize

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事