
#NOWAR #ウクライナに平和を
ロシアによるウクライナ侵攻への抗議を込めて、
ウクライナ国歌「ウクライナは滅びず」に日本語詞を付けて歌ってみました。
13世紀のモンゴル侵攻にはじまり、他国からの侵略と支配を受け続けている歴史をもつウクライナの思いがこもっている歌です。
2/27 21:30追記
参考にした原語の演奏と、その後手に入れた楽譜とで中盤のメロディラインが若干違っていて、日本語版の楽譜を作るに当たって現在修正中です。
また、序盤の歌詞で「滅びぬ」と歌っていますが、曲名の「滅びず」に統一します。「滅びぬ」では「滅んでしまう」という意味にもとれるというご指摘を受けたこともあります。
なるべく早いうちに修正版をアップします。
powered by Auto Youtube Summarize